這是總統府司法改革國是會議的SayIt,如有任何建議,或是發現錯漏字,請寄到judicialreform2016@gmail.com告訴我們。

沒關係那個說明裡面講,這裡是建立司法通譯人才資料庫,擴充其專業人力之量能,OK,好。那這個議題的討論有沒有增刪補減?沒有我們就無異議通過,有異議要反對要表決請隨時提出。第五,第五我溝通一下,這個是希望以盡量口譯,但是看起來不是對現在政府機關提出什麼政策上的訴求。可不可以這題先不要,因為其實也理解啦,口譯優先,然後逐步翻譯、連續翻譯次之,我溝通一下,因為這裡沒有你要訴求誰來做些什麼,以改革的話就是提出政策上或具體作為。可以齁。

好那,第五的部分就,現在你的那個說明裡面,那個都會留著,沒問題,只是說不需要用議案方式決議,可是這都是被理解的,我們都一定理解口譯要優先,只是錢夠不夠,錢夠當然可以口譯優先齁,好那五的部分,兩個委員同意先撤回齁。

六就是那自行選任通譯權利,修訂相關規範,使當事人於不違背法令的條件下得自行,應該得自行選任通譯就好了,這個不會有違背法令的問題。修訂相關規範,使當事人得自行選任,就是自行選任通譯權,但是要有一個條件,若訴訟當事人認為所聘通譯因態度、品行、專業程度或其他因素不符合需求,除可請司法單位更換通譯外,司法單位應允許雙方當事人在不違反前行規範條件,或是直接就,因為一定要允許嘛,因為申請要得到允許,自行選任通譯的權利。這個有沒有條件上的限制,副局長,以你們的想像,現在自行選任通譯是不是需要做一些什麼限制。