這是總統府司法改革國是會議的SayIt,如有任何建議,或是發現錯漏字,請寄到judicialreform2016@gmail.com告訴我們。

法院有義務要用,應使用通譯或聽打服務,以提升通譯之服務定位,通譯之品質好不好,服務定位不用,提升通譯服務之品質,因為包含聽打。所以修正哪一條我就不寫了,這樣好嗎?你們研究一下,主要應該是在應啦,而不是得。符合國際公約規制,這個有相當的國際公約的基礎嗎,有,好好。以符合,最後一句,以提升通譯品質,並符合……

(女聲,沒有拍到):

通譯品質就好。